GENERAL DIALECTOLOGICAL CHARACTERISTICS OF THE WORK “ALTUN YARUK”
Main Article Content
Abstract
This article analyzes the semantics of paired nouns in the vocabulary of the ancient Turkic language monuments in the Turkic-Uigur writing. The pairing of words is a unique lexical and morphological feature of the samples of the ancient Turkic language, especially the monuments of the Turkic-Uigur writing. The examples are taken from the works “Altun Yaruk” and “Huastuanift”, which are examples of the ancient Turkic language, and theoretical ideas are built on these examples. It can be said with confidence that a number of formations, pairs of words that exist in modern Turkic languages, formed by means of word-building suffixes - in general, the morphological form of a word is a morphologically formed lexical unit in the period of the ancient Turkic language. To prove our point of view, we can give an example of the fact that in all samples of the ancient Turkic language, words in pairs form new derivative words. The semantic volume of paired nouns formed by root or derivational suffixes is described, that is, such features as pairing of words and serving to enhance the meaning, expression of a common meaning, synonymy and antonymy between the components of paired words are highlighted. Along with the description of the semantic aspects of noun pairs, such as meaning transfer, meaning expansion, meaning narrowing, the development of the meanings of some lexical units in them is explained, and their comparison with the vocabulary of modern Turkic languages is carried out.
Article Details
References
Менгес К.Г. Восточные элементы в «Слово о полку Игорове». –Л.: «Наука» ЛО, 1979. С.3.
Драчук В. Ёзувлар – ўтмиш сирлари шоҳиди. Т.: “Ўзбекистон”, 1980. Б. 97.
Бу ҳақда қаранг: Раҳмонов Н. “Минг йиллик туман кунлик ёзувим”// “Ўзбекистон адабиёти ва санъати” газетаси, № 44. 2019 йил 22 октябрь.
Тенешев Э.Р. “Кутадгу билиг” и “Алтун ярук”. Боку: Советская тюркология.1970.- №4.- С.24-31.
Радлов В.В., Малов С.Е.. Суварнапрабхаса (Сутра Золотого блеска). Текст уйгурской редакции. –Санкт-Петербург, 1913-1917, ХV + 723 с.
Müller. F.W. K. Uigurica. APAW (Abhandlungen der preubischen Akademie der Wissenschaften).1908, 3-60; F.W.K.Müller. Uigurica. APAW. 1910. 1-110.
Bang-A.V., Gaben W. Uygurische Studien. Ungarische Jahrbücher. 103, 1930, 193-210.
Рашид Раҳматий Аратнинг “Олтун ёруғ” транслитерациясига оид ишлари унинг қуйидаги илмий нашрларида бор: R.R. Arat: F.W.K.MULLER-W.LENTZ: Soghdiische Texte II, Berlin, 1934, 65-70; R.R. Arat. Türk dili üzerinde arastirmalar. Uygur devrine ait dil örnekleri: “Altun Yaruk”. –Istanbul. 1936; R.R. Arat. Uygurlarda istilahlara dair. TM, 7-81, 1942, 56-81; R.R. Arat. Eski Türk siiri. –Ankara, 1965.
Çagatay S.S. Altun Yarukdan iki parça. –Ankara, 1945.
Бу ҳақда қаранг: Ceval Kaya. Uygurca Altun Yaruk. –Ankara, 1994.s. 53.