COMMUNICATIVE ERRORS IN LEARNING TOURISM TERMINOLOGY BY L2 SPECIALISTS: TYPES, CAUSES, AND CORRECTION METHODS
Main Article Content
Abstract
This article examines the problem of communicative errors made by second language (L2) specialists when learning and using tourism terminology. Based on a comprehensive literature review and empirical data analysis, the study identifies three main categories of errors: grammatical, lexical, and pragmatic. The research demonstrates that grammatical errors, particularly those related to auxiliary verbs and word order, occur most frequently. Furthermore, the study analyzes the phenomenon of false friends, lexical differentiation problems (e.g., travel, journey, trip, voyage), and cross-cultural pragmatic differences. The article proposes and evaluates several error correction methods, including the Self-Explain method and alternative exercises. The findings have significant implications for teaching tourism terminology to L2 learners and for professional training programs.
Article Details
References
Kurbanova, M. (2025). Pragmatic strategies in tourism communication in English, Uzbek, and Turkish. Models and Methods in Modern Science, 12(2), 45-68.
Marin, C.G. (2025). False friends in tourism vocabulary. In Editura Pro Universitaria (pp. 152-159). Bucharest University Press.
Mirboboeva, S. (2023). Comparative analysis of English and Uzbek hotel terminology. Uzbek Journal of Linguistics, 8(1), 34-52.
Muratova, D. (2025). Emergence, structural and semantic differences of tourism terms in English and Uzbek. Journal of Applied Linguistics of Uzbekistan State University of World Languages, 14(3), 78-95.
Seitz, K. (2006). Difficulties in second language acquisition: A theoretical framework. GRIN Verlag.
Şengül Kutlay, K. (2020). Vermittlung des fachwortschatzes im Deutschunterricht an den Türkischen berufshochschulen [Teaching specialized vocabulary in German classes at Turkish vocational colleges] (Master's thesis). YÖK Tez Merkezi.