FEATURES OF SIMULTANEOUS AND WRITTEN TRANSLATION
Main Article Content
Abstract
This article discusses the concept of translation types, translation methods based on it, as well as the advantages and differences when simultaneous and written interpreters need to fulfill certain requirements. The importance of the ability to use lexical and grammatical changes in translation methods was mentioned. Information about the types of simultaneous and written translation, as well as internal divisions, methods and requirements for translation are described. In addition, solutions to problems that translators encounter in the translation process are clearly visible.
Article Details
References
Komissarov V.N. Modern translation studies. - M.: ETS. 2001. – 413 p.
Komissarov V.N. Translation theory. - M., 1990. - 250 p.
Visson L. Synchronous transmission. - M., 1998. - 276 p.
As-Safi A.B. Theories, strategies and basic theoretical issues of translation. – Amman: Dar Amwaj, 2011. – P. 52. 5. Kh. Gamidov, N. Ismatullaeva, S. Ergasheva. Simultaneous translation (training session). - Tashkent: ToshDSHI, 2017. – B.6.